一般社団法人E'GA

語学Lab E'GA       

 

 


                                                                                                http://e-ga.jp

2021/7/19

『うっかり』 ~話のネタ~ 中国語会話 #6

大家好!E'GAのスタッフです。
みなさん、海の日とスポーツの日がオリンピックの影響で
移動していますが、うっかり間違えることろだったという方も
いらっしゃるのではないでしょうか。
ほとんどのカレンダーが変更に対応できていないので
仕方ないですよね。

ということで、今週のテーマは『うっかり』です。
最近うっかり何かしてしまった方、レッスンの際に
先生にそのうっかり話をしてみて下さいね。

 
 
 
今週のテーマ:うっかり

初級編

 ■うっかりしてテキストを家に忘れてきました。すみません。
 我不小心把课本忘在家里了。对不起。
 Wǒ bù xiǎoxīn bǎ kèběn wàng zài jiālǐle. Duìbùqǐ.

■うっかりして遅刻しました。本当にすみません。
 我不小心迟到了。真对不起
 Wǒ bù xiǎoxīn chídàole. Zhēn duìbuqǐ.
 
■うっかりして宿題をするのを忘れました。
 我完全忘记做作业了。
     Wǒ wánquán wàngjì zuò zuòyè le.

■携帯をうっかりして電車に忘れてしまいました。
 我不小心把手机忘在电车里了。
    Wǒ bù xiǎoxīn bǎ shǒujī wàng zài diànchē li le.
 
 【単語】
 不小心 bù xiǎoxīn うっかりして
 忘记 wàngjì 忘れる

中級編

■昨晩うっかり目覚ましをかけ忘れて危うく遅刻しそうになりました。
 昨晚我不小心忘记上闹钟,差点儿迟到了。
 Zuówǎn wǒ bù xiǎoxīn wàngjì shàng nàozhōng, chàdiǎnr chídàole.

■先日、うっかり病院の予約の日だった事を忘れてしまって、再度予約を取りました。
 前几天,我不小心忘了预约去医院的事了。所以我又重新预约了一次。
 Qiánjǐtiān, wǒ bù xiǎoxīn wàngle yùyuē qù yīyuàn de shìle. Suǒyǐ wǒ yòu chóngxīn yùyuēle yīcì.

■今朝、電車で寝てしまって、うっかり乗り過ごしてしましました。
 今天早上我在电车上睡着了,不小心坐过站了。
 Jīntiān zǎoshang wǒ zài diànchē shàng shuìzháole, bù xiǎoxīn zuòguò zhànle.

■最近うっかりミスばかりしてしまいます。きっと寝不足が原因だと思います。
 我最近常常因为粗心大意犯错误。我想应该是因为睡眠不足吧。
 Wǒ zuìjìn chángcháng yīnwèi cūxīndàyì fàn cuòwù. Wǒ xiǎng yīnggāi shì yīnwèi shuìmián bùzú ba.
 
【単語】
 上闹钟 shàng nàozhōng 目覚まし時計をかける
 重新 chóngxīn もう一度、新たに
 坐过站了 zuòguò zhànle 乗り過ごしてしまった 
 粗心大意 cūxīndàyì そそっかしい
  犯错误  fàn cuòwù ミスを犯す
 

上級編

  
■オリンピックの影響で祝日が調整されたことをすっかり忘れていて、うっかり朝早く起きてしまいました。朝のニュースで気づいたのでよかったです。
  因为奥运会的影响,节假日进行了调整。我把这个事情忘得一干二净,稀里糊涂地起得很早。我看早上的新闻节目时才意识到。真是太好了。
 Yīnwèi àoyùnhuì de yǐngxiǎng, jiéjiàrì jìnxíngle tiáozhěng. Wǒ bǎ zhège shìqíng wàng dé yīgānèrjìng, xīlihútú de qǐ de hěn zǎo. Wǒ kàn zǎoshang de xīnwén jiémù shí cái yìshí dào. Zhēnshi tài hǎole.
 
■先日、うっかりマスクをするのを忘れて出かけました。少ししてから気が付いて焦りました。予備のマスクを持っていたので良かったです。
 前几天,我不小心忘记带口罩了。过了一会儿,我才发现。我很焦急。
不过幸好那天我有带备用口罩。
     Qiánjǐtiān, wǒ bù xiǎoxīn wàngjì dài kǒuzhàole. Guòle yīhuìr, wǒ cái fāxiàn. Wǒ hěn jiāojí. Búguò xìnghǎo nàtiān wǒ yǒu dài bèiyòng kǒuzhào. 
 
■よくうっかり部屋の電気を消し忘れて家族に注意されます。
 最近、よくうっかり何かをし忘れるのですが、年のせいでしょうか。
 我常常不小心忘记关洗手间的灯,而被家里人抱怨。 最近总是稀里糊涂地忘事。可能是因为上年纪了吧。
   Wǒ chángcháng bù xiǎoxīn wàngjì guān xǐshǒujiān de dēng, ér bèi jiālǐ rén bàoyuàn. Zuìjìn zǒng shì xīlihútú de wàng shì. Kěnéng shì yīnwéi shàngniánjìle ba.

■先日Amazonでネットショッピングをしたのですが、以前買ったものと同じ物でした。本当にうっかりしてました。メルカリで売ろうかなって思います。
 前几天我在亚马逊上购物、但是那个东西和我以前买的一摸一样。我真是马虎(我真是个马大哈)。我想在煤炉(mercari)上卖掉它。
   Qiánjǐtiān wǒ zài yàmǎxùn shàng gòuwù, dànshì nàge dōngxi hé wǒ yǐqián mǎi de yīmōyīyàng. Wǒ zhēnshi mǎhu (wǒ  zhēnshì ge mǎdàhā). Wǒ xiǎng zài méilú (mercari) shàng mài diào tā.
 
【単語】
一干二净 yīgānèrjìng すっかり
稀里糊涂  xīlihútú 頭がぼんやりしているさま
备用口罩 bèiyòng kǒuzhào 予備のマスク
抱怨 bàoyuàn  文句を言う
马虎 mǎhu  いい加減である
马大哈 mǎdàhā  そそっかしい